jueves, 28 de enero de 2010

"Cristiñol" para todos (II)

"Algunos lo ponen y hacen mucho hincapié también en la falta de regulación de los mercados, en los excesos de mercados; ha comenzado también a hablarse de los imbalances de la economía mundial, con algunas características también del '30, en donde por un lado Estados Unidos con un déficit estructural monumental y una altísima tasa de consumo y de endeudamiento, y como contraparte de esa imbalance, la China con un superávit comercial, una producción cada vez en auge y una gran tasa de ahorro. Habrán sido los imbalances, habrá sido la falta de regulaciones, habrá sido el exceso de articulación de productos sofisticados del mercado financiero..."

Esto lo dijo el 27/08/09 en el 155°aniversario de la Bolsa de Comercio.
Cris...esto te pasa por no articular la lengua castellana con las extranjeras. La palabra "imbalance" pertenece a la lengua de Shakespeare (para escuchar su correcta pronunciación click aquí), tiene una perfecta traducción al castellano como "desequilibrio" y suele usarse con frecuencia en ámbito médico, no tanto en el económico. Pero en la lengua de Cervantes no existe, a menos que hayas querido pronunciarla en inglés y...bueno, te salió como se escucha...
Otra cosita...¿Qué habrás querido decir con eso de "cada vez en auge"?
Estimado lector, mejor contrate un "insurance" de vida antes de escucharla:

6 comentarios:

Unknown dijo...

Por lo visto, y eso va para los que no tenemos el dominio del "spanglish" de nuestra heroína (por favor, nada que ver con la producción nacional de droga), "imbalance" puede ser masculino o femenino, según donde se produzca.
Eso sí, por favor alguien que le esconda el Collins español-inglés e inglés-español que es su libro de consulta, porque ella, que detesta las intromisiones extranjeras, nos obliga a estar atentos a las nuevas Invasiones Inglesas.
Si esta niña no existiera, tendríamos que dibujarla en historieta.

Irma Mariscotti dijo...

Cuando un médico prescribe un medicamento, la receta dice Rp., el símbolo Rp, abreviatura de "recipe", latino de "tómese" o "despáchese", indicaba el remedio que la farmacia entregaba, o despachaba, al paciente.
Si Cristina fuera (o fuese) "al médico" o a lo del médico, seguramente le entrega una receta en este estilo:
Rp. un mataburros

Felipe dijo...

de altisimo valor agregado los comentarios de nuestros foristas republicanos.
Mientras haya gente como ustedes las instituciones estan a salvo.

Santi dijo...

SOS UN IDOLO!!
Excelente Blog!
A ver si encontrás algo de la perdida territorial de 2009 sobre nuestras 250 millas marítimas, que aseguro.. de eso ni habla la perra.
Un abrazo grande!

Unknown dijo...

Ariel: Te vuelvo a repetir, con el riesgo de ser redundante, que lo que estás haciendo es genial y te suplico que lo sigas. Está apuntado en la dirección correcta y ya los latinos tenían su aforismo "Ridendo castigat mores" (Riendo se corrigen las costumbres). Si nos ponemos serios, y este comentario tal vez lo sea, vamos a enfermarnos de desesperación y tenemos que sobrevivir para ver si podemos ayudar a reconstruir lo poco que ha de quedar de nuestro país cuando la plaga sea un recuerdo.
Los discursos altisonantes y las catilinarias harían muy poca mella en el cuero curtido de estos dinosaurios y en cambio el ridículo y la chanza, tienen la punta aguda y explosiva que lo puede perforar, por aquello de que del ridículo no se vuelve.
Y ya que nuestros mandatarios son prolíficos en él, aprovechando como en el yudo su fuerza, es posible irlos desenmascarando.
Andrés Cascioli decía que, en tanto los gobernantes se comportaran como lo hacían, era muy fácil hacer humor con ellos. Si hoy estuviera vivo, se haría un picnic. El problema se presenta cuando pensemos qué vamos a hacer cuando no estén, pero ya nos vamos a arreglar de algún modo.

Ariel dijo...

No te preocupes, Miguel...voy a seguir "hasta abajo del agua" como dice mi musa inspiradora...y a propósito de Andrés Cascioli, me gustaría mucho tener su talento para caricaturizar todo esto...