miércoles, 28 de julio de 2010

Incendio en Cataluña

"...algunos decían en el país que era producto del viento de cola, yo decía recién con otros empresarios que realmente nunca sentimos ningún viento desde atrás, ni por la cola, al contrario..."
"¿Y cuál era, en definitiva, lo que nosotros habíamos planteado en aquel año 2003?"
"En fin, esto fue lo que nosotros esencialmente producimos y un desendeudamiento genuino..."
"...comenzó a pagar puntualmente su deuda y también, por supuesto, su cumplimiento con los organismos multilaterales de crédito siendo el Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo pagadores netos, inclusive hasta el año pasado y obviamente también nos desendeudamos luego desde 1957, fecha en la que ingresamos a Bretton Woods y desde ahí nunca más pudimos desendeudarnos del Fondo Monetario Internacional."
"Yo (ininteligible) unas discusiones que obviamente debe tener la euro zona porque obviamente si bien han tenido, han unificado el signo monetario, el tamaño y la competitividad de las economías, obviamente, son...tienen cierto grado de disparidad, en algunos más profundizada y bueno...estos son digamos los...las cuestiones que seguramente no voy a venir a dilucidar yo, si no me pondría en el lugar del señor Barroso o del señor Rampuy, pero no tengo la menor la menor intención."
"Les doy un ejemplo, durante el sector invernal, ustedes saben que Bariloche es un lugar turístico típico nuestro..."
"En el sector energético, cuando llegamos al país, realmente no había inversiones de las compañías que habían invertido en el país."
"Me parece que estas son las cosas que habrá que discutir. Ustedes dirán esta mujer está loca, la van a sacar a las patadas del G20. Vamos a intentarlo..."
"Así se escribe la historia y así se escribe y se entrelaza economía, política y sociedad, porque la economía tampoco es una cuestión exacta, es mentira que la economía es una ciencia exacta, es una ciencia social, que está sometida a todas las expectativas..."

Todo esto lo dijo el 19/05/10 durante el encuentro de empresarios argentinos y españoles, en la Caixa de Pensiones, Barcelona, España.
Esta intervención de nuestra oradora en jefe, una auténtica sanata de más de una hora, pareció destinada a vengar cierto maltrato sufrido por algunos viajeros argentinos en el aeropuerto de Barajas. No hay espacio aquí para comentar las diversas reacciones que generó en los asistentes, pero las declaraciones de uno que citó en su oportunidad el diario La Nación, son más que elocuentes: "Si es verdad todo lo que dijo, me voy a vivir mañana a Buenos Aires".
Más allá del "autobombo" y las "recetas" anticrisis con la cual intentó convencer a empresarios españoles sobre las bondades de invertir en Argentina (ni quiero imaginarme dónde estarán pensando en invertir después de esto), he podido rescatar algunas perlitas de su ya legendario bagaje.
En el primer párrafo ya la estropeó con eso de "viento por la cola", que hace recordar a algo a veces ruidoso y molesto...
En el segundo, un clásico gramatical: Cris, si decís "cuál", después no podés decir "lo"...o es "qué" y "lo", o es "cuál" y "el"...
En el tercero, otra patinada gramatical...Cris, si decís "fue" tenés que decir "produjimos" después...
En el cuarto, bueno...no sé qué habrá querido decir con eso de que el Banco Mundial y el BID son "pagadores netos"; tampoco se entiende eso de que en 1957 "entramos en Bretton Woods"...porque dicha conferencia tuvo lugar en julio de 1944, y al FMI (creo que a este organismo se refería) el país adhirió el 20 de septiembre de 1956...
El quinto es...cómo explicarlo...menos mal que no tiene intenciones de moverles el piso a los mandamases de la Comisión y el Consejo europeos, que si no....
En el sexto rebautiza a la "temporada" como "sector"...bueno, no hay problema...después hablamos de temporada energética y listo...
En el séptimo acierta con lo de "sector"...pero, ¿quién se robó las inversiones de las empresas que habían invertido? Quizás los marcianos...porque si dice "cuando llegamos al país", parece que hubieran descendido de un OVNI...
En el octavo...y bueno, si ella piensa que la van a sacar a patadas, uno se tienta a darle la razón...
Y en el último párrafo...¿Dónde habrá escuchado o leído eso de que la economía es una ciencia exacta? Si alguien encuentra algo, por favor que me lo digan, así lo aclaramos...no quiero seguir pensando que inventa postulados para confirmar lo que todo el mundo sabe...
Estimado lector, escúchela bajo su responsabilidad:

lunes, 26 de julio de 2010

Un traductor, ahí...

"Las economías de la región de la América del Sur, han tenido un comportamiento más que notable durante esta última crisis que comenzó a insinuarse en el 2007 y que explotó, literalmente, durante el último trimestre del año 2008 y que nuevamente tiende a resurgir esta vez, tal vez, ubicada en Europa, con lo cual la primera conclusión a la cual deberíamos llegar, que no es una crisis que, si bien ha nacido en tal o cual lugar, pueda dejar alguna región o algún país fuera de los problemas que toda crisis económica global financiera finalmente termine impactando en todas las economías."
"Realmente, vemos con mucha preocupación de los países de la América latina, el trato discriminatorio que se está dando en distintos países, sobre todo en los más desarrollados, acerca de la inmigración y colocar al inmigrante como un adversario, un enemigo, alguien a quien separar de la sociedad cuando todos sabemos que las inmigraciones hacen, en los países a los que van, lo que normalmente los ciudadanos de esos países son empleos y tareas que no están dispuestos a desempeñar."

Esto lo dijo el 18/05/10 en la sesión inaugural de la VI Cumbre de Jefes de Estado y Gobierno ALC-UE, realizada en Madrid, España.
Tal como se aprecia en una reciente entrada de este blog, nuestra oradora en jefe expresaba: "Tan es así que, cuando voy a dar conferencias, exijo que la traducción la haga mi propio traductor porque si no, sería imposible que pudieran entender todo lo que quiero decir". Y obviamente, debemos darle la razón...basta leer estos dos párrafos para darse cuenta de dos cosas: la primera, que ella necesita un intérprete aún cuando su auditorio comprende perfectamente la lengua castellana; y la segunda, que su "propio" traductor es un verdadero fenómeno, porque traducir del "cristiñol" al castellano y luego a otra lengua parece una tarea ciclópea...¿Cuánto cobrará este muchacho?
Estimado lector...escúchela, pero no espere entenderla:

jueves, 22 de julio de 2010

La base está...

"Doscientos años en los cuales nos pasaron de todas cosas, feas y malas, como pasan siempre en la vida, pero que en esta etapa que estamos atravesando, en un mundo muy difícil, la verdad que me permito sentirme muy orgullosa como argentina de lo que estamos construyendo entre todos: un modelo de país que nos es propio, que lo estamos haciendo sobre la base de cosas que nos salieron muy mal durante décadas, de errores, y queremos tener unos cien años diferentes."

Esto lo dijo el 13/05/10 en el acto por el bicentenario de la ciudad de Victoria, pcia. de Entre Ríos.
Se dice que el hombre es el único ejemplar del reino animal capaz de tropezar dos veces con la misma piedra; excepción hecha de los argentinos, capaces de hacerlo cientos de veces...y esta reveladora sentencia de nuestra oradora en jefe no hace más que corroborarlo. Cristina construye un "modelo" sobre la base de errores y de cosas que nos salieron muy mal...después no digan que no nos avisó, eh...
Estimado lector, escúchela y tendrá cien años diferentes:

martes, 20 de julio de 2010

Babelón

"Cuando…mi…yo me resisto a decir traductor, yo hablo de intérprete, me parece que la traducción siempre alude tal vez a algo muy mecánico, ¿no? y se confunde el trabajo, como si traducir fuera una simple tarea mecánica de decirle al otro, en el idioma del otro, lo que está diciendo uno. Yo creo que en cada tarea de traducción hay también una gran tarea de interpretación..."
"Por eso digo que no es simplemente una cuestión mecánica de traducción, es una interpretación."
"Por eso digo que no hay que hacer ese simple reduccionismo de creer que un traductor es alguien que simplemente sabe muchos idiomas y los traduce mecánicamente sin poner esa garra."
"...yo estaba leyendo uno de los folletos del Congreso y sé que organizaron en otra oportunidad un congreso, que se llamó: "De Babel a Internet", me fascinó…me fascinó y por eso… porque yo venía con la idea de hablar de Babel, porque en realidad el origen de los idiomas, como todos saben, aquellos aún que no profesan la religión católica, es que los hombres quisieron construir una torre, que llegara al cielo y Dios los castigó por su soberbia y de allí comenzaron todos a hablar distintos idiomas."
"Pero quiero decirles la importancia que para ustedes tiene. Una de las cosas que siempre me he arrepentido -me he arrepentido de pocas cosas en la vida, les voy a decir, sinceramente- una de las que me arrepentido es no haber aprendido idioma."
"Tan es así que, cuando voy a dar conferencias, exijo que la traducción la haga mi propio traductor porque si no, sería imposible que pudieran entender todo lo que quiero decir.
Para finalizar, quiero contarles, para reafirmar esta convicción, este concepto de que ustedes no son solamente traductores, sino que son realmente intérpretes de las personas a las cuales ayudan a comunicarse
..."

Todas estas bellezas las dijo el 12/05/10 en el V Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, en el Hotel Panamericano de la Ciudad de Buenos Aires.
Como ya es conocido, nuestra oradora en jefe es una verdadera especialista en ocupar atriles para pontificar sobre lo que no tiene idea frente a auditorios duchos en la materia. Y salen cosas como ésta...podemos resumir los tres primeros párrafos y la segunda parte del último en una idea equivocada sobre la traducción en general: es traductor aquel profesional que transfiere ideas expresadas por escrito de una lengua a otra; mientras que es intérprete aquel traductor que transfiere ideas expresadas oralmente de una lengua a otra, o eventualmente expresadas mediante gesticulación (como en el caso del lenguaje para sordomudos). Por todo esto se podría considerar que hay una relación de género a especie entre la traducción y la interpretación (el mismo nombre del congreso da la idea de que se trata de cosas diferentes). Además, eso de que el traductor es "alguien que sabe muchos idiomas" no sé de dónde lo sacó...se puede ser un eximio profesional sabiendo solamente el idioma nativo y uno extranjero, o dos...los traductores múltiples son rara avis al menos en Argentina, donde suelen asociarse con otros en estudios especializados para cubrir muchas variantes...
Con respecto al cuarto párrafo y su idea sobre el origen de los idiomas...bueno, suena lógico que le haya fascinado más la Torre de Babel que las teorías de Chomsky. Pero eso de que "lo saben aquellos aún que no profesan la religión católica" nos demuestra una vez más su sabiduría bíblica. Cris...la leyenda de la Torre de Babel aparece en el capítulo 11 del Génesis, que además de ser la primera parte de la Biblia que los cristianos conocemos, lo es también de la Torá judía, con el nombre de Bereshit...de modo que esto excede largamente los límites del catolicismo (y del cristianismo en general).
Y en los párrafos 5 y 6 está una buena parte de la justificación de este blog. Cristina está arrepentida de no haber aprendido idioma. Porque el "cristiñol" que ella habla aún no ha alcanzado dicha categoría. Y es una pena que cuando da conferencias en el país no actúe también ese abnegado intérprete...
Estimado lector, escúchela sin subtítulos en castellano:

lunes, 19 de julio de 2010

Reuniones socialistas

"...tal vez algunos creían que cuando los llamaba para hacer reuniones en el quincho de Olivos - como he leído en algún medio - eran reuniones de carácter social. No, yo nunca hago…nunca confundo la socialización o los momentos de esparcimiento y recreación con la política, siempre ha sido para mí algo muy serio."

Esto lo dijo el 10/05/10 en la presentación del programa federal de desendeudamiento para las provincias, en el Salón de las Mujeres Argentinas del Bicentenario, en Casa de Gobierno.
Que nuestra oradora en jefe no confunda los momentos de esparcimiento y recreación con la política me parece algo laudable. Pero la "socialización"...ay, Cris...¿No habrás querido decir "sociabilización"? Porque "socialización" es la acción o efecto de transferir al Estado o a otro ente colectivo las propiedades particulares...por ende, tiene mucho que ver con la política. Un caso serio, bah...
Estimado lector, escúchela...no la puede confundir con nadie:

miércoles, 14 de julio de 2010

Popurrí tecnológico

"La verdad que me encanta venir nuevamente una vez más aquí a inaugurar, en este caso, Olivos III..."
"Pero yo siempre digo que tenemos Maradonas y Messis porque los chicos están con la pelota desde que nacen. Esta es una cuestión que va incorporándose en el ADN y yo digo que cuanto más chicos tengamos con computadoras, y vamos a tener a lo mejor muchos Bill Gates o muchos inventores de Google o de IBM, también no se me enoje nadie, por favor, no se me enoje nadie, pero bueno, ustedes ya saben como soy yo, yo digo lo que pienso y creo que todos tenemos que tirar para el mismo lado y creo que..."
"Este es el verdadero innovador, esto es lo que hizo Henry Ford en el capitalismo americano cuando inventó el auto y creó la necesidad de que todos tuvieran auto."
"No solamente una cuestión únicamente de buenas ideas..."
"...donde están permanentemente creando mejoras y condicionamient…y mejorando mucho más los servicios y creando siempre cosas nuevas para que la gente deje de lado ese teléfono que resultó viejo, esa i-Pod que ya no sirve más porque salió…eh…no importa que sea de la otra… una nueva. Son ejemplos que yo quiero dar para…para que veamos..."

Esto lo dijo el 06/05/10 en el acto de inauguración del edificio "Olivos III" de IBM Argentina, en Vicente López, pcia.de Buenos Aires.
Nuestra oradora en jefe es una auténtica reina de las redundancias y los párrafos primero y cuarto no hacen mas que dar testimonio de ello.
Ya en el segundo nos dice que tenemos "Maradonas y Messis"...lástima que hay sólo un ejemplar de cada uno; el primero ejerciendo una función para la que no ha demostrado tener capacidad, precisamente...y el segundo está en el FC Barcelona desde los 12 años de edad. Y luego "posmoderniza" la arenga del Che: crear "dos, tres, muchos Bill Gates"...menos mal que dice lo que piensa.
En el tercer párrafo le pega en el inventor pero le erra al invento: Cris, el automóvil fue inventado por Karl Benz en Stuttgart, en 1886...lo que inventó Henry Ford, entre otras cosas, es la cadena de producción automotriz...
Y el último párrafo, además de confuso, nos recuerda su épico elogio a Bill Gates frente al personal de Google...ahora cita un producto de Apple Inc. en las oficinas de IBM...
Estimado lector, escúchela...pero no se le enoje:

martes, 13 de julio de 2010

Insubordinación y valor

"Yo quiero felicitar a la rectora por esta tarea de concientización y de insubordinación al aparato cultural, hay que ser insubordinados al aparato cultural que durante años, y aún hoy, sojuzga la mente de los argentinos."
"Creo que tenemos que volver a apoderarnos de la historia, que no nos cuenten más una parte de la historia, que nos cuenten la historia completa."
"...yo no soy autocomplaciente con nosotros mismos..."
"...y nos pedía si podíamos nosotros contribuir a realizar una agencia latinoamericana de validamiento de títulos, de modo tal que el título de aquí valga allá y el de allá valga aquí..."

Esto lo dijo el 05/05/10 en el acto de inauguración del Aula Magna de la Universidad Nacional de Lanús.
Nuestra oradora en jefe, que de insubordinaciones e insurrecciones sabe mucho, plantea sin medias tintas la rebelión contra el orden cultural establecido. Claro, hay que eliminar el "aparato" cultural vigente para reemplazarlo por otro más acorde a sus ideas...y para eso, "apoderarse de la historia" es lo fundamental. Ahora, ¿cúal será la parte de la historia que falta contar según ella? ¿La de los fondos de Santa Cruz?
Después dice que no es autocomplaciente con ellos mismos...sí Cris, y yo tengo un automóvil que se mueve por sí mismo...
En el último párrafo hablaba del presidente ecuatoriano Rafael Correa, pero seguramente lo que éste quería era una agencia de validación, porque de validamiento creo que no tendría mucho éxito...
Estimado lector, lo dejo con el aparato cultural:

lunes, 12 de julio de 2010

Libertad de contradicción

"Yo le contaba a Hebe…le contaba a Teresa que el día 25 de Mayo, cuando celebremos y conmemoremos nuestro Bicentenario, vamos a inaugurar en la Casa Rosada una galería de patriotas latinoamericanos, donde va a haber retratos donados por distintos países de quienes fueron los hombres y mujeres que construyeron sus independencias y sus libertades, y allí va a estar la figura de Ernesto Che Guevara donada por el gobierno de la República Socialista de Cuba."
"Un tema que hoy está tan llevado y traído de un lado para otro, libertad de expresión, algo que todavía no hemos podido lograr en la República Argentina, porque libertad de expresión sería que todos, absolutamente todas las voces pudieran escucharse en todos lados."
"Si hay algún ícono o algo para ver dónde queda expresada con mayor densidad y con mayor amplitud la libertad de expresión y lo que se puede hacer en la República Argentina, desde los medios, desde la calle, desde donde quieran, es esta Presidenta."
"Pero es bueno, es bueno porque permite demostrar en toda su extensión y en toda su intensidad el grado de libertades que vivimos, aún a costa de ser insultada, agraviada, descalificada, y ni siquiera desde la política, muchas veces desde la propia condición de género."

Esto lo dijo el 30/04/10 en la inauguración del auditorio del espacio cultural "Nuestros Hijos", en la ex ESMA.
Que nuestra oradora en jefe tiene una visión muy particular del mundo que la rodea, no es ninguna novedad...pero eso de incluir al Che entre los que "construyeron independencias y libertades" me parece demasiado...creo que no hace falta explicar por qué.
A lo sumo el aventurero rosarino contribuyó a reemplazar una dependencia por otra, y también a gozar de la libertad de tener lo que te permite el estado, de leer el "Granma", o de cantar loas permanentes al gobierno...
En el segundo párrafo se lamenta por la falta de libertad de expresión en el país, y en los dos siguientes, del mismo discurso, dice que vivimos un grado de libertad de expresión muy alto...¿En qué quedamos, Cris? Ah, cierto...la "libertad de expresión" que no pudimos lograr aún es la de escuchar solamente las voces favorables al gobierno...cualquier similitud con el paraíso construido por el "Che" es mera coincidencia.
Estimado lector, escúchela pero no la descalifique por su género:

jueves, 8 de julio de 2010

(Auto)parte del león

"La verdad que yo no sabía un dato que me dio el señor Rodolfo Achille, que solamente 20 países producen autos en el mundo, o sea habría un G-20 de autos también, una suerte de G-20 de autos. Así que estamos en los dos 20, en el G-20 y también en los 20 que producen autos, lo cual nos coloca en un lugar muy importante."
"Por lo tanto para nosotros el aumento de integración nacional de nuestros autos en el sector autopartista es estratégica, porque si no se nos produce la paradoja de aumentar la producción de ven…de exportación de autos..."
"Por lo cual también además no solamente pensar a la industria autopartista argentina metida adentro del auto..."

Esto lo dijo el 29/04/10 en la presentación del programa para el desarrollo de la industria autopartista nacional, en Casa de Gobierno.
Ay, Cris...no sé qué es lo que te habrá dicho el bueno de Rodolfo Achille, pero lo cierto es que hay mucho más de 20 países productores de autos en el mundo: según datos provistos por la OICA (Organisation Internationale des Constructeurs d'Automobiles) en 2009, hay 52, y Argentina, pese al notable incremento en la producción, ni siquiera figura entre los primeros 20 de la lista (puesto 21, después de Bélgica)...así que eso del "G-20 de autos" no va, y tampoco entiendo cómo todavía estamos en el otro...
Continúa en el segundo párrafo con un clásico gramatical...Cris, si te estás refiriendo al "aumento" de la integración, debés decir "estratégico"...y eso de "aumentar la producción de exportación" suena tan espantoso como incorrecto...
Y el tercer párrafo también es un clásico: ¿Se acuerdan de "los granos metidos adentro de los pollos"? Bueno, ésta es la versión automotriz, condimentada con ese "también además", tan cristinista...
Estimado lector, lo dejo con Penélope Glamour y sus autos locos: